"Ticaret Rüzgarları" kaynağını nereden alır ? Türkçe'mize Ticaret Rüzgarları olarak tercüme yoluyla girmiş Trade Winds'in anlamının gerçekte ticaret ile hiç ilgisi olmadığını biliyor muydunuz?
Kim bilir kim, hiç düşünüp taşınmadan, araştırmadan, kolayına geldiği şekilde tercüme edip bize bir yanlışı miras bırakmış. Eş anlamdaki Alize'lerin karşılığı ticaret mi ki? Trade Winds'teki trade kelimesi Latince'de Trado (direction=yön) kelimesinden geliyor ve sabit yönde esen rüzgarları ifade ediyor.

Teoman Arsay'a Sevgilerimizle